Ο Rabih Alameddine κερδίζει το Εθνικό Βραβείο Βιβλίου για τη μυθοπλασία με το σκοτεινό κωμικό έπος που εκτείνεται σε έξι δεκαετίες
Ο Rabih Alameddine κέρδισε το Εθνικό Βραβείο Μυθιστορήματος για το The True True Story of Raja the Gullible (and His Mother), ένα σκοτεινό κωμικό έπος που εκτείνεται σε έξι δεκαετίες στη ζωή μιας λιβανέζικης οικογένειας. Ο καθηγητής φιλοσοφίας αντιμετωπίζει το παρελθόν του και τη σχέση του με τη μητέρα του και την πατρίδα του. Πιστός στο ασεβές στυλ του, ο Alameddine, στη σκηνή, ευχαρίστησε τον ψυχίατρό του, τους γαστρεντερικούς του γιατρούς και τους εμπόρους ναρκωτικών του. «Δεν πρέπει να πω περισσότερα για αυτό», είπε. Σε άλλο σημείο της ομιλίας αποδοχής του, ο Alameddine υπολόγισε τις κρίσεις τόσο στη Γάζα όσο και στις ΗΠΑ. «Σήμερα το πρωί είδα δύο βίντεο», είπε. “Η μία ήταν πράκτορας του ICE. Η γυναίκα ήταν στην άσφαλτο, με φερμουάρ. Πλησίασε και την έκανε ζάμα, και μετά την κουβάλησε σαν σκουπίδια και την πέταξε στο πίσω μέρος του SUV.” Το δεύτερο βίντεο, συνέχισε, έδειξε “έναν παλαιστινιακό προσφυγικό καταυλισμό στον Λίβανο που βομβαρδίστηκε και 12 άνθρωποι πέθαναν. Συγγραφείς, πρέπει να πούμε: αρκετά». Η ομιλία του Αλαμεντίν το βράδυ της Τετάρτης ολοκλήρωσε μια τελετή γεμάτη με πολιτικά ισχυρές νίκες. Πολλοί νικητές –όπως εκείνοι τα δύο τελευταία χρόνια– χρησιμοποίησαν τις ομιλίες τους για να αναλογιστούν τον ρόλο της λογοτεχνίας απέναντι στην παγκόσμια τραγωδία. «Είναι πολύ δύσκολο να σκεφτείς με εορταστικούς όρους ένα βιβλίο που γράφτηκε ως απάντηση σε μια γενοκτονία», είπε ο Omar El Akkad, ο οποίος κέρδισε το βραβείο μη λογοτεχνίας για το One Day, Everyone Will Have Always Been This. Το βιβλίο του Αιγύπτιου-Καναδού συγγραφέα είναι μια πραγματεία σχετικά με τη δυτική απάντηση στον πόλεμο του Ισραήλ στη Γάζα. «Είναι δύσκολο να σκεφτώ εορταστικά όταν έχω περάσει δύο χρόνια βλέποντας τι κάνουν τα σκάγια στο σώμα ενός παιδιού», είπε. «Όταν ξέρω ότι τα χρήματα από τους φόρους μου το κάνουν αυτό, και ότι πολλοί από τους εκλεγμένους αντιπροσώπους μου το υποστηρίζουν με χαρά.» Ο Ελ Ακάντ ήταν ένας από τους τρεις νικητές που αναγνωρίστηκαν για πρώτη φορά από το Εθνικό Βραβείο Βιβλίου. Κάθε μία από τις πέντε κατηγορίες έλαβε ένα βραβείο $10.000. Το βραβείο μεταφρασμένης λογοτεχνίας κέρδισε το We Are Green and Trembling από την Αργεντινή συγγραφέα και υποψήφια για πρώτη φορά Gabriela Cabezón Cámara, σε μετάφραση από τα ισπανικά από τον Robin Myers. «Θα μιλήσω στα ισπανικά γιατί υπάρχουν φασίστες που δεν τους αρέσει αυτό», είπε ο Cabez. Ο υποψήφιος, Daniel Nayeri, κέρδισε το βραβείο λογοτεχνίας για νέους για το The Teacher of Nomad Land, την ιστορία δύο ορφανών Ιρανών αδερφών στον δεύτερο παγκόσμιο πόλεμο. Το βραβείο ποίησης πήγε στην Patricia Smith για το The Intentions of Thunder, μια συλλογή που επικεντρώνεται στην ομορφιά και τη βαρβαρότητα της εμπειρίας των Μαύρων στις ΗΠΑ. Ήταν προηγουμένως φιναλίστ ποίησης το 2008 για το βιβλίο της Blood Dazzler. Η τελετή, που έλαβε χώρα στη Cipriani Wall Street και περιλάμβανε μια παράσταση από την Corinne Bailey Rae, περιελάμβανε επίσης την παρουσίαση δύο βραβείων που είχαν ανακοινωθεί προηγουμένως για ισόβια επίτευγμα στους Roxane Gay και George Saunders. “Οι νταήδες, οι αυταρχικοί, οι ζηλωτές … πάντα ξέρουν. Είναι απολύτως σίγουροι”, είπε. “Αλλά εμείς οι καλλιτέχνες… έχουμε ένα πλεονέκτημα έναντι των αυταρχών επειδή (είμαστε) σε αυτή την κατάσταση που δεν γνωρίζουμε. Αυτό μας βάζει σε μια λιγότερο παραληρηματική σχέση με την πραγματικότητα. Και όσο λιγότερη αυταπάτη, τόσο λιγότερα βάσανα προκαλούμε.”
Δημοσιεύτηκε: 2025-11-20 03:45:00
πηγή: www.theguardian.com





