Τα Ισλανδικά κινδυνεύουν να αφανιστούν εξαιτίας της τεχνητής νοημοσύνης και των αγγλόφωνων μέσων ενημέρωσης, λέει ο πρώην πρωθυπουργός
Η πρώην πρωθυπουργός της Ισλανδίας, Katrín Jakobsdóttir, είπε ότι η ισλανδική γλώσσα θα μπορούσε να εξαλειφθεί σε μόλις μια γενιά λόγω της σαρωτικής αύξησης της τεχνητής νοημοσύνης και της κυριαρχίας της αγγλικής γλώσσας. Περισσότεροι άνθρωποι διαβάζουν και μιλούν αγγλικά και λιγότεροι διαβάζουν στα ισλανδικά, μια τάση που λέει ότι επιδεινώνεται από τον τρόπο εκπαίδευσης των γλωσσικών μοντέλων. Έκανε τα σχόλια πριν από την εμφάνισή της στο φεστιβάλ εγκληματικής φαντασίας Iceland Noir στο Ρέικιαβικ μετά την έκπληξη που κυκλοφόρησε το δεύτερο μυθιστόρημά της στο είδος, το οποίο έγραψε μαζί με τον Ragnar Jonasson και πολλές αξίες. πολλή ανθρώπινη σκέψη», είπε. Τα ισλανδικά έχουν μόνο περίπου 350.000 ομιλητές και συγκαταλέγονται στις λιγότερο αλλοιωμένες γλώσσες στον κόσμο. “Έχοντας αυτή τη γλώσσα που ομιλείται από τόσους λίγους, νιώθω ότι φέρουμε τεράστια ευθύνη να το διατηρήσουμε. Δεν πιστεύω προσωπικά ότι κάνουμε αρκετά για να το κάνουμε αυτό”, είπε, κυρίως επειδή οι νέοι στην Ισλανδία “είναι απολύτως περιτριγυρισμένοι από αυτά τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης και άλλα μέσα στα αγγλικά”. «αρκετά προορατική» στην πίεση ώστε η τεχνητή νοημοσύνη να μπορεί να χρησιμοποιηθεί στα ισλανδικά. Νωρίτερα αυτό το μήνα, η Anthropic ανακοίνωσε μια συνεργασία με το Υπουργείο Παιδείας της Ισλανδίας, έναν από τους πρώτους εθνικούς πιλότους εκπαίδευσης τεχνητής νοημοσύνης στον κόσμο. Η συνεργασία είναι μια εθνική πιλοτική εφαρμογή σε ολόκληρη την Ισλανδία – δίνοντας σε εκατοντάδες δασκάλους σε όλη την Ισλανδία πρόσβαση σε εργαλεία τεχνητής νοημοσύνης. Κατά τη διάρκεια της θητείας της στην κυβέρνηση, η Katrín είπε ότι μπορούσαν να δουν τις «απειλές και τους κινδύνους της τεχνητής νοημοσύνης» και τη σημασία της διασφάλισης ότι ισλανδικά κείμενα και βιβλία θα χρησιμοποιηθούν για την εκπαίδευσή της. Η Katrín και ο Ragnar εκτυλίσσονται στο δεύτερο βιβλίο του μικρού χωριού Fáskrúðsfjörður, στην ανατολική Ισλανδία, το 1989. Φωτογραφία: Arctic Images/AlamyRagnar Jónasson, ο συν-συγγραφέας της, συμφώνησε ότι η γλώσσα βρισκόταν σε σοβαρό κίνδυνο. «Απέχουμε μόλις μια γενιά από το να χάσουμε αυτή τη γλώσσα γιατί όλες αυτές οι τεράστιες αλλαγές», είπε. «Διαβάζουν περισσότερα στα αγγλικά, παίρνουν τις πληροφορίες τους από το διαδίκτυο, από τα τηλέφωνά τους, και τα παιδιά στην Ισλανδία συζητούν ακόμη και στα αγγλικά μερικές φορές μεταξύ τους». Στην Ισλανδία, επειδή φυσικά ήμασταν κάτω από τους Δανούς για αρκετό καιρό και η δανική γλώσσα είχε μεγάλη επιρροή στην ισλανδική γλώσσα.” θα μπορούσε να αποφασιστεί ο τρόπος με τον οποίο αντιμετώπιζε τη γλώσσα της, καθώς η γλώσσα διαμόρφωσε τον τρόπο που σκέφτονταν οι άνθρωποι. Παράβλεψη προηγούμενης προώθησης ενημερωτικών δελτίων Εγγραφείτε στο This is EuropeΟι πιο πιεστικές ιστορίες και συζητήσεις για τους Ευρωπαίους – από την ταυτότητα μέχρι την οικονομία έως το περιβάλλον Σημείωση Προστασίας απορρήτου: Τα ενημερωτικά δελτία ενδέχεται να περιέχουν πληροφορίες για φιλανθρωπικές οργανώσεις, διαδικτυακές διαφημίσεις και περιεχόμενο που χρηματοδοτείται από εξωτερικά μέρη. Εάν δεν έχετε λογαριασμό, θα δημιουργήσουμε έναν λογαριασμό επισκέπτη για εσάς στο theguardian.com για να σας στείλουμε αυτό το ενημερωτικό δελτίο. Μπορείτε να ολοκληρώσετε την πλήρη εγγραφή ανά πάσα στιγμή. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο χρήσης των δεδομένων σας, ανατρέξτε στην Πολιτική Απορρήτου μας. Χρησιμοποιούμε το Google reCaptcha για να προστατεύσουμε τον ιστότοπό μας και ισχύουν η Πολιτική Απορρήτου της Google και οι Όροι Παροχής Υπηρεσιών. Μετά την προώθηση του ενημερωτικού δελτίου Ενώ υπάρχουν «καταπληκτικές ευκαιρίες» που θα μπορούσε να παρουσιάσει η τεχνητή νοημοσύνη, είπε ότι έθετε τεράστιες προκλήσεις για τους συγγραφείς και τη δημιουργική βιομηχανία στο σύνολό της.Προηγουμένως, πίστευε ότι η ύπαρξη ανθρώπων συγγραφέων ήταν σημαντική για τους αναγνώστες. Μια πολύ δύσκολη περίοδος και η προσωπική μου γνώμη είναι ότι οι κυβερνήσεις πρέπει να παραμείνουν πολύ εστιασμένες στην ανάπτυξη της τεχνητής νοημοσύνης.» Εν μέσω όλης της αλλαγής και των συζητήσεων για κυριαρχία της τεχνητής νοημοσύνης, η Katrín ελπίζει το νέο της βιβλίο, το οποίο ανέβηκε στην κορυφή των τσαρτ στην Ισλανδία και διαδραματίζεται το 1989 στο Fáskrúðsfjörður, ένα μακρινό χωριό των αναγνωστών. ταξίδια οι συγγραφείς μίλησαν σε χωρικούς που δούλευαν στα ισλανδικά μέσα ενημέρωσης τη δεκαετία του 1980 για να λάβουν υπόβαθρο τον πρωταγωνιστικό χαρακτήρα τους, ο οποίος είναι δημοσιογράφος. «Ελπίζω ότι αυτό είναι κάτι που οι άνθρωποι βιώνουν ως κάτι αυθεντικό και βγαίνουν από την καρδιά», είπε. Για την Κατρίν, η ανάγνωση και η γραφή ήταν πάντα θεραπευτικά. «Μαθαίνεις περισσότερη ενσυναίσθηση όταν διαβάζεις για τους άλλους, καταλαβαίνεις καλύτερα τον εαυτό σου», είπε.
Δημοσιεύτηκε: 2025-11-15 10:00:00
πηγή: www.theguardian.com








